作者 主题: 在DND5e和5r的环境下,看到“反魔”,你们会想到什么?  (阅读 2828 次)

副标题:

离线 Farevell

  • Guard
  • **
  • 帖子数: 138
  • 苹果币: 0
Re: 在DND5e和5r的环境下,看到“反魔”,你们会想到什么?
« 回帖 #10 于: 2024-09-16, 周一 18:20:58 »
那既然用反魔法场或者反魔场都没问题,那为什么又要专门拿出来争论?水贴来了?
而且你能想到搞投票,那你也没道理就认为翻译组一定就想不到搞投票(事实上,并不是每个译名都有必要投票的)。
有问题指出来一起探讨我们当然欢迎,但指指点点说一些混账话又不给出自己方案,完了来一句“我是为你们好”之类的车轱辘话,就别怪大家一上来就攻击了。
译言丁真,鉴定为指导欲太强导致的。
我发帖和你有什么关系,指导欲别太强哦  :em021
况且你有什么攻击这边的权利吗?搞得好像你自己假定这边说了混账话就直接发起攻击很有道理似的 :em021
你看,又曲解我的话不是 :em020
你在这发投票无非就是想给你所谓“反魔场”论站台么,但你当时是怎么说的?
引用
引用
引述: Amethyst Dragonlord 于 2024-09-13, 周五 12:45:02
反魔法场Antimagic Field
可以直接采用流传更广,更简洁的“反魔场”。
既然流传更广,更简洁,那投票是个什么样的情况还能不清楚么。还有是不是你自己先在这里扯和5r翻译组的问题的?说得好像你就普通发个投票,我没事干要来指指点点似的。
此外我可没有说人身攻击合理,但你都这么好给人当“一字之师”(包括在专有名词里面扯语序这种不知所谓的论据)了,那有人觉得你烦那不是情理之中?得亏是他们脾气好,我要是翻译组成员早就在译文帖里面和你大战八百回合了。
你看,又急 :em020我曲解你什么了?
我认为更简洁流传度更广,但是有人觉得会有歧义,那这边调查一下,这又戳到你什么了吗 :em020难道我不能调查,还是我调查还得经过什么人批准吗 :em020
事实上就是,我发了一个投票,你自己急了来在这指指点点呀 :em020如果不是的话你想表达什么呢 :em021
我为我的观点自己做调查,你急个什么 :em021
« 上次编辑: 2024-09-16, 周一 18:24:21 由 Farevell »

离线 BL30979

  • Adventurer
  • *
  • 帖子数: 35
  • 苹果币: 0
Re: 在DND5e和5r的环境下,看到“反魔”,你们会想到什么?
« 回帖 #11 于: 2024-09-16, 周一 18:49:25 »
非常好缩写,爱来自文言文

离线 exg

  • Guard
  • **
  • 帖子数: 131
  • 苹果币: 2
Re: 在DND5e和5r的环境下,看到“反魔”,你们会想到什么?
« 回帖 #12 于: 2024-09-16, 周一 19:22:31 »
我想知道为什么看不到投票结果

离线 独孤剑@结城宁单推人

  • Guard
  • **
  • 帖子数: 167
  • 苹果币: -1
  • O↓M↑G↗,it’s 独↑孤→剑↓↑↓
Re: 在DND5e和5r的环境下,看到“反魔”,你们会想到什么?
« 回帖 #13 于: 2024-09-16, 周一 19:51:02 »
那既然用反魔法场或者反魔场都没问题,那为什么又要专门拿出来争论?水贴来了?
而且你能想到搞投票,那你也没道理就认为翻译组一定就想不到搞投票(事实上,并不是每个译名都有必要投票的)。
有问题指出来一起探讨我们当然欢迎,但指指点点说一些混账话又不给出自己方案,完了来一句“我是为你们好”之类的车轱辘话,就别怪大家一上来就攻击了。
译言丁真,鉴定为指导欲太强导致的。
我发帖和你有什么关系,指导欲别太强哦  :em021
况且你有什么攻击这边的权利吗?搞得好像你自己假定这边说了混账话就直接发起攻击很有道理似的 :em021
你看,又曲解我的话不是 :em020
你在这发投票无非就是想给你所谓“反魔场”论站台么,但你当时是怎么说的?
引用
引用
引述: Amethyst Dragonlord 于 2024-09-13, 周五 12:45:02
反魔法场Antimagic Field
可以直接采用流传更广,更简洁的“反魔场”。
既然流传更广,更简洁,那投票是个什么样的情况还能不清楚么。还有是不是你自己先在这里扯和5r翻译组的问题的?说得好像你就普通发个投票,我没事干要来指指点点似的。
此外我可没有说人身攻击合理,但你都这么好给人当“一字之师”(包括在专有名词里面扯语序这种不知所谓的论据)了,那有人觉得你烦那不是情理之中?得亏是他们脾气好,我要是翻译组成员早就在译文帖里面和你大战八百回合了。
你看,又急 :em020我曲解你什么了?
我认为更简洁流传度更广,但是有人觉得会有歧义,那这边调查一下,这又戳到你什么了吗 :em020难道我不能调查,还是我调查还得经过什么人批准吗 :em020
事实上就是,我发了一个投票,你自己急了来在这指指点点呀 :em020如果不是的话你想表达什么呢 :em021
我为我的观点自己做调查,你急个什么 :em021
你这比起调查更像单项选择,谁家正经搞调查投票的会在4个选项里面放两个凑数选项上去的?还没有其他选项?
免得你又拿“指导欲”这个我自己挖的坑来唠,我就先说一下我自己的观点吧。
正如“反乌托邦”一词指的是“与乌托邦截然相反的”东西,那“反魔”也可以指的是“与‘魔’截然相反”的事物,有可能是天使(与“邪魔”相反),有可能是“纯物理”(与“魔法”相反)。那既然这样的话,为什么“反魔法场”没有歧义?“反魔法场”的效果可不就是创造一个“纯物理场”么(虽然这个纯物理场本身也是魔法效应)。
这道理我还以为你知道的。而缺乏调查意义的“调查”,我也不好说是为了什么。
« 上次编辑: 2024-09-16, 周一 20:10:15 由 独孤剑@结城宁单推人 »
于是他举起了投枪……

离线 Farevell

  • Guard
  • **
  • 帖子数: 138
  • 苹果币: 0
Re: 在DND5e和5r的环境下,看到“反魔”,你们会想到什么?
« 回帖 #14 于: 2024-09-16, 周一 20:00:36 »
我想知道为什么看不到投票结果
因为投票时间还没结束来着

离线 baldsaiya

  • Peasant
  • 帖子数: 13
  • 苹果币: -1
Re: 在DND5e和5r的环境下,看到“反魔”,你们会想到什么?
« 回帖 #15 于: 2024-09-17, 周二 07:11:59 »
我想说,既然贴主一开始就是奔着挑别人翻译的毛病,对与自己意见不同的人不怀好意的话,那就别怪别人对你上强度了

离线 Farevell

  • Guard
  • **
  • 帖子数: 138
  • 苹果币: 0
Re: 在DND5e和5r的环境下,看到“反魔”,你们会想到什么?
« 回帖 #16 于: 2024-09-17, 周二 08:25:00 »
我想说,既然贴主一开始就是奔着挑别人翻译的毛病,对与自己意见不同的人不怀好意的话,那就别怪别人对你上强度了
这边并没有对自己意见不同的人不怀好意,反倒是前面几个和这边意见不同的人看到这个就直接来人身攻击。

离线 Cookie饼干

  • Guard
  • **
  • 帖子数: 208
  • 苹果币: 0
  • Delete all cookie?!
Re: 在DND5e和5r的环境下,看到“反魔”,你们会想到什么?
« 回帖 #17 于: 2024-09-17, 周二 11:46:03 »
上来就讨论一些和翻译无关的内容缺失有失风雅,预设对方的立场也是大可不必。
回归正题的话,反魔场这个翻译应该和死魔区之类的翻译一起出现的,在接触过魔网相关设定的dnd的老手眼里由于使用习惯应该不存在歧义问题,但对于新手就不一定了,反魔法区显然更好更没有歧义些。
Everybody loves something~ And sure as dad’s mustache~
We love~
Pigeons and cookie and trash~
So delicious and chewy~ So delightful and coo-ey~
Rotten yucky and poo-ey~
I guess that I'm just different-than you-ie~


离线 Juiblex

  • Hero
  • ****
  • 帖子数: 813
  • 苹果币: 6
Re: 在DND5e和5r的环境下,看到“反魔”,你们会想到什么?
« 回帖 #18 于: 2024-09-17, 周二 11:52:45 »
把反魔解释为反特定种族是一件很危险的事情,美国前不久才通过了一个名字很类似的法案,不要害大家玩不了DND.jpg
城龙说 每一张人物卡都给你带来快乐和回忆,所以跑完团要把它们丢进垃圾桶里面 你要好好地珍惜它们
邪魔崇拜者的城市生态
维克纳兄弟电影公司的特效片指南

离线 水玉精灵

  • Guard
  • **
  • 帖子数: 183
  • 苹果币: 0
Re: 在DND5e和5r的环境下,看到“反魔”,你们会想到什么?
« 回帖 #19 于: 2024-09-17, 周二 13:08:50 »
你们这些想搞翻译得什么时候才能明白中文没有严格的主谓结构【捂脸
--------
想做中英互译,中文英文总得有一门语言水平好吧?