作者 主题: 翻译者、皇帝之年与哲人王  (阅读 1161 次)

副标题: 要不跑路罢?

离线 狮鹫电力

  • 版主
  • *
  • 帖子数: 512
  • 苹果币: 3
  • 山不来那便我去.jpg
翻译者、皇帝之年与哲人王
« 于: 2024-12-16, 周一 00:18:34 »
劇透 -  跑路了,此处仅留遗迹。:
引述: 先说点什么
简单来讲,前几个月的"电你蛋皇帝"事件,以及关于3版的扩展大全收录范围引起的纠纷等事件的发散感想。
尽管在标题中提到了三个名词,但因为思维过于发散,实际讨论范围很可能远不止"翻译者"、"XX皇帝"和"哲人王"。

欢迎任何人前来讨论,原则上在这里不行使权限删帖,但保留这一权力。
某个已经被我拉黑的人除外,我想我还是有一些在自己版区内小心眼的权利。

引述: 2024.12.18 01:28
有点哈人了,突然来了这么多人。
我寻思着我周一去面了某个塔防项目,周二(17号)出去现充了,这也没过多久啊。

不要对这个帖子里的观点有什么太高的期待,我毕竟不是什么正儿八经的"大哲学家",只是在发散思维瞎B聊点东西而已

好吧,在不与人争辩的环境下,斟酌字句确实是一件麻烦事。不过我大概知道自己在米桑的面试被刷掉的原因在哪里了。

扯远了,但是起码现在看起来氛围很正常。
希望我接下来发表"暴论"的时候也能一样正常。


常玩大战略游戏——对,这里其实某种意义上来讲可以特指P社游戏,但事实上也还有一系列的比如"超级力量2"等游戏可以列入这一范围之中——常会发现在其游戏中出现了这么一个反直觉的现象:专制(Autocracy)总是强于民主(Democracy)。
这个现象易于解释,在大战略游戏中,玩家是无所不知的圣君,整个国家的海量信息都毫无失真的呈现给决策者。而显而易见的,现实中往往不然,每个决策的背后都依赖数据作为支撑,这意味着掌握的信息越多,学习的知识越广,做出的决策就越准确,而与个体智慧几乎完全无关——至于为什么只是几乎,这是因为人有时候总会做出一些反逻辑的事情。

听劝.jpg
(删除了有关沙雕群友冲突的相关内容)
话说到这里,虽然有些牵强,但我认为延伸出来一个点,那就是:信息传输是有损耗的,在交流的过程中信息本身就会不断的失真,到了最后传出的内容大大偏离了原始信息。
而回归到这里的正题上(如果确定有这种东西的话),那么我们可以暂且认为这就是在前文中所提到的,即"海量信息都毫无失真的呈现给决策者",这种情况在现实生活中所不存在的其中一个原因

就此,关于前述的"民主与专制"的论述基本结束,其实可以聊聊更多,但这些更多与我在这里想讨论的内容其实不是太相关。(甚至于这个话题本身也就有些危险了。)我们还是来聊聊皇帝之年的事情吧。

先抛出一个暴论作为开始:民间汉化组是天然有一个皇帝在上面的——其实也就是官方。

【待续】
« 上次编辑: 2024-12-18, 周三 15:00:54 由 Gröver L. von Griffinhelm »
别说放你走过传送门大道,你有实力才能通行。
鹫一直死,丧一直治:灵堂;狮鹫治丧委员会:976098970(QQ群)
3版扩展大全:发布报错及意见建议收集;3版扩展大全所包含的一切内容版权归属WotC及其余任何相关方所有,对任何收录内容如有疑问请联系目前的主编胖虎(果园@刹那风华),其决定了扩展大全内所有内容的生杀大权。
5e:末日剑湾、龙金劫参团中,命运之轮的轮转开团中我在996!命运之轮时间都不赶趟!!!!!末日剑湾DM生病了!!!!!!
计划:开个电你蛋·多元宇宙无尽连续短团,一切都只是PL人间体的南柯一梦罢辽
为什么游戏策划还能全栈啊?!!!

离线 OrderOfScribes

  • Guard
  • **
  • 帖子数: 169
  • 苹果币: 0
Re: 翻译者、皇帝之年与哲人王
« 回帖 #1 于: 2024-12-16, 周一 11:24:09 »
你好,我来坐一会儿 :em009
3R/5E玩家,因为发现3R抄书更方便所以激情游玩法师/卷宗学者/心灵学者中。
5E法师子职业特性介绍与用法介绍:
https://www.goddessfantasy.net/bbs/index.php?topic=142998.0
5E书士会的全套优化心得:
https://www.goddessfantasy.net/bbs/index.php?topic=138506.0
3E的COC法术个人翻译:
https://www.goddessfantasy.net/bbs/index.php?topic=146318.0

离线 冰原上的咸喵

  • Hero
  • ****
  • 帖子数: 607
  • 苹果币: 5
  • 这里是咸喵哦,不是笨蛋白龙
Re: 翻译者、皇帝之年与哲人王
« 回帖 #2 于: 2024-12-16, 周一 12:11:18 »
你好,我来坐一会
这是一只很咸很咸的猫,头像是作为DM时的设定      是蠢笨蠢笨白龙
只会DND5E
自世设【巨龙之鳞】半口胡长团堂堂连载中
http://45.79.87.129/bbs/index.php?topic=147568.0

坑了,转而开溟渊的呼唤


个人版面固定诱导信标
http://45.79.87.129/bbs/index.php?board=2139.0

离线 Amethyst Dragonlord

  • Knight
  • ***
  • 帖子数: 368
  • 苹果币: 0
Re: 翻译者、皇帝之年与哲人王
« 回帖 #3 于: 2024-12-16, 周一 12:18:17 »
你好,我来坐一会。
歌之以息,巨龙之嗣;
歌唱往昔第一世界,支离破碎为无垠现实。
歌唱巴哈姆特与提亚马特,悼其辛劳造物毁于一朝。
亦歌唱萨迪沃,神识散作细微万千。
歌之以息,巨龙之嗣:
汝当继承龙神的伟业
君临往昔第一世界——尽管它已是破碎过往。

离线 Cookie饼干

  • Guard
  • **
  • 帖子数: 208
  • 苹果币: 0
  • Delete all cookie?!
Re: 翻译者、皇帝之年与哲人王
« 回帖 #4 于: 2024-12-16, 周一 13:13:58 »
分享一些我个人的见闻,出于隐私考虑我抹去了当事人的名字和更改了部分敏感的细节,其次所有例子和当事人都不是你能在跑团圈子找到的熟悉面孔,还请大家不要对号入座。

1.在大陆单机游戏爱好者群体早期,由于大陆玩家市场很小,游戏厂商推出官方中文是非常少见的,大部分都是“汉化组”在提供“翻译补丁”,其中有民间爱好者组成的汉化组,也有挂靠在主要提供盗版破解资源商业网站上的汉化组,因为当时主要是盗版游戏资源为主,后者推出的翻译补丁也是免费无偿的,其目的主要以推出独占汉化资源来吸引用户使用自家网站增加流量通过广告收益变现。
这就后者比前者会有非常多的瓜,包括但不限于为了抢占市场在游戏发布后使用低劣机翻占坑、盗窃其他汉化组成果、使用ddos攻击民间用爱发电的爱好者网站等情况,可以用断人财路如杀人父母解释。

2.TRPG爱好者群体的情况更接近第一种情况,民间汉化组通常流量更少,圈子小——各种争议就会少些吗?答案是两者的问题只有动机和性质上的差异,其他部分由于生态不同并没有可比性,民间组织问题主要出在混乱的话语权定义和人际关系上,当时自媒体还不发达,许多业内新闻与攻略大部分全靠一些商业门户网站与爱好者bbs中有外语水平的人进行搬运翻译,这就导致了有外语水平、编程技能、2D/3D美术技能的玩家对社区的贡献会更大、也更容易有话语权,某些爱好者群体中最极端情况可以是一个人贡献了一半以上甚至更多的高质量社区内容,这类人自然会获得更多拥簇,也更容易和其他有话语权的人产生社交关系。
这就导致了更有趣的情况,我见识过的发生过的历史就包括但不限于:
劇透 -   :
1.上述某个一度占比超过多半的贡献者出于个人目的与用爱发电的平台管理者产生了理念冲突,出于不满管理者决定的动机与管理者商议后,在平台内部分裂出了另一个平台存放自己的社区内容,一时间两个平台的内容、质量与流量同时锐减。
2.上述某个商业平台高层出于商业目的以平台便利大量盗窃、贩卖高质量原创内容,导致原创制作者与不满其决策的管理者集体出逃到其他平台甚至选择自立门户,现在新门户已经是圈子内最大的爱好者网站。
3.某个冷门社区中在早期社区发展时获得具有话语权的人尸位素餐经常利用权限挂人封禁其他与其观点不同的爱好者、嘲讽新玩家,甚至利用爱好者社区宣传自己与社区话题完全无关的线下商店,对他不满的人颇多,此人在游戏因某些契机爆火爱好者群体大量玩家涌入后彻底丧失话语权。
4.某个制作类似颇受欢迎的“规则速查chm、wiki”同时也有产出社区内容能力的爱好者被选举为社区管理者,在外网原作者发现其无授权转载翻译自己的作品后前来国内BBS发表质问,其在QQ群内发表了“来发帖了就隐藏、再不行就封禁ip,手段有得是”的言论,最后迫于舆论压力道歉,本人风评直线下降。
5.某个社区具有话语权的人的现实妻子在爱好者群体中也颇有人气与话语权,并且此事人尽皆知,此人后来为了维护其妻子采用了封禁、辱骂其他爱好者导致被声讨。

这也并非民间爱好者的弊端,即便没有资本与社管干涉,一个本来就有门槛的爱好者圈子,那圈子内部势必会有客观存在的更多门槛将玩家的话语权分为三六九等,而在以信息为主要载体的互联网中,势必会有起到决定性意义的话语权的大小。
其实我认为可能比起“专制”“民主”那个更好哪个更合适,现实个体与游戏内虚拟角色接受的信息多少多少与否,我们可以换个角度或者说法:这两者很多时候并不是对立的而是动态平衡的,当一个人的主观意愿与其先前获得话语权与权力的标准与方式发生了冲突,或者触及了普世价值中的底线(s]你是否想过......朋友不再是朋友,家园不再是家园[/s]),那其根基必然会受到影响。
而且关于懂得越多就越倾向于特定决策的说法,比起玩家我们是一个个活生生的人,爱好者作为个体——个体是其本身和其社会关系的集合——爱好者群体是前者的集合,一群博古通今的智者可能会得出一个最优解,但如果这个结论涉及到某些个体的朋友、利益(情绪价值也是价值)、群体呢?生活在某种信息茧房里呢?大部分人被批评被质疑的反应是就辩证看待还是找亲近熟悉的人诉苦?触发了PTSD或者路径依赖呢?我想就社区话题层面,这就是大部分“反直觉决策”出现的原因,在我举得例子里都能找到一一对应。当事人可能受限于自身视野、可能是社交关系、可能是单纯情绪失控,但无论如何合理化动机——自由意识被话语权扩大后反而影响到了话语权的基础,那总是要为自己言行负责的。

人与人的一大区别是,有的人认为不反对我的都是支持我的,有的人认为不支持我的都是反对我的。
« 上次编辑: 2024-12-16, 周一 14:09:54 由 Cookie饼干 »
Everybody loves something~ And sure as dad’s mustache~
We love~
Pigeons and cookie and trash~
So delicious and chewy~ So delightful and coo-ey~
Rotten yucky and poo-ey~
I guess that I'm just different-than you-ie~


离线 Amethyst Dragonlord

  • Knight
  • ***
  • 帖子数: 368
  • 苹果币: 0
Re: 翻译者、皇帝之年与哲人王
« 回帖 #5 于: 2024-12-16, 周一 13:41:24 »
分享一些我个人的见闻,出于隐私考虑我抹去了当事人的名字和更改了部分敏感的细节,其次所有例子和当事人都不是你能在跑团圈子找到的熟悉面孔,还请大家不要对号入座。

1.在大陆单机游戏爱好者群体早期,由于大陆玩家市场很小,游戏厂商推出官方中文是非常少见的,大部分都是“汉化组”在提供“翻译补丁”,其中有民间爱好者组成的汉化组,也有挂靠在主要提供盗版破解资源商业网站上的汉化组,因为当时主要是盗版游戏资源为主,后者推出的翻译补丁也是免费无偿的,其目的主要以推出独占汉化资源来吸引用户使用自家网站增加流量通过广告收益变现。
这就后者比前者会有非常多的瓜,包括但不限于为了抢占市场在游戏发布后使用低劣机翻占坑、盗窃其他汉化组成果、使用ddos攻击民间用爱发电的爱好者网站等情况,可以用断人财路如杀人父母解释。

2.TRPG爱好者群体的情况更接近第一种情况,民间汉化组通常流量更少,圈子小——各种争议就会少些吗?答案是两者的问题只有动机和性质上的差异,其他部分由于生态不同并没有可比性,民间组织问题主要出在混乱的话语权定义和人际关系上,当时自媒体还不发达,许多业内新闻与攻略大部分全靠一些商业门户网站与爱好者bbs中有外语水平的人进行搬运翻译,这就导致了有外语水平、编程技能、2D/3D美术技能的玩家对社区的贡献会更大、也更容易有话语权,某些爱好者群体中最极端情况可以是一个人贡献了一半以上甚至更多的高质量社区内容,这类人自然会获得更多拥簇,也更容易和其他有话语权的人产生社交关系。
这就导致了更有趣的情况,我见识过的发生过的历史就包括但不限于:
劇透 -   :
1.上述某个一度占比超过多半的贡献者出于个人目的与用爱发电的平台管理者产生了理念冲突,出于不满管理者决定的动机与管理者商议后,在平台内部分裂出了另一个平台存放自己的社区内容,一时间两个平台的内容、质量与流量同时锐减。
2.上述某个商业平台高层出于商业目的以平台便利大量盗窃、贩卖高质量原创内容,导致原创制作者与不满其决策的管理者集体出逃到其他平台甚至选择自立门户,现在新门户已经是圈子内最大的爱好者网站。
3.某个冷门社区中在早期社区发展时获得具有话语权的人尸位素餐经常利用权限挂人封禁其他与其观点不同的爱好者、嘲讽新玩家,甚至利用爱好者社区宣传自己与社区话题完全无关的线下商店,对他不满的人颇多,此人在游戏因某些契机爆火爱好者群体大量玩家涌入后彻底丧失话语权。
4.某个制作类似颇受欢迎的“规则速查chm、wiki”同时也有产出社区内容能力的爱好者被选举为社区管理者,在外网原作者发现其无授权转载翻译自己的作品后前来国内BBS发表质问,其在QQ群内发表了“来发帖了就隐藏、再不行就封禁ip,手段有得是”的言论,最后迫于舆论压力道歉,本人风评直线下降。
5.某个社区具有话语权的人的现实妻子在爱好者群体中也颇有人气与话语权,并且此事人尽皆知,此人后来为了维护其妻子采用了封禁、辱骂其他爱好者导致被声讨。

这也并非民间爱好者的弊端,即便没有资本与社管干涉,一个本来就有门槛的爱好者圈子,那圈子内部势必会有客观存在的更多门槛将玩家的话语权分为三六九等,而在以信息为主要载体的互联网中,势必会有起到决定性意义的话语权的大小。
其实我认为可能比起“专制”“民主”那个更好哪个更合适,现实个体与游戏内虚拟角色接受的信息多少多少与否,我们可以换个角度或者说法:这两者很多时候并不是对立的而是动态平衡的,当一个人的主观意愿与其先前获得话语权与权力的标准与方式发生了冲突,或者触及了普世价值中的底线(s]你是否想过......朋友不再是朋友,家园不再是家园[/s]),那其根基必然会受到影响。
而且关于懂得越多就越倾向于特定决策的说法,比起玩家我们更像是一个个活生生的人,爱好者作为个体——个体是其本身和其社会关系的集合——爱好者群体是前者的集合,一群博古通今的智者可能会得出一个最优解,但如果这个结论涉及到某些个体的朋友、利益(情绪价值也是价值)、群体呢?生活在某种由于社交群体形成的信息茧房里呢?大部分人被批评被质疑的反应是就辩证看待还是找亲近熟悉的人诉苦?触发了PTSD或者路径依赖呢?我想就社区话题层面,这就是大部分“反直觉决策”出现的原因,在我举得例子里都能找到一一对应。当事人可能受限于自身视野、可能是社交关系、可能是单纯情绪失控,但无论如何合理化动机——自由意识被话语权扩大后反而影响到了话语权的基础,那总是要为自己言行负责的。

人与人的一大区别是,有的人认为不反对我的都是支持我的,有的人认为不支持我的都是反对我的。

与其讨论这种问题,不如来讨论如何处理只想干活不想要话语权却被强行认为是话语权的持有者导致过度解读的问题。
歌之以息,巨龙之嗣;
歌唱往昔第一世界,支离破碎为无垠现实。
歌唱巴哈姆特与提亚马特,悼其辛劳造物毁于一朝。
亦歌唱萨迪沃,神识散作细微万千。
歌之以息,巨龙之嗣:
汝当继承龙神的伟业
君临往昔第一世界——尽管它已是破碎过往。

离线 Cookie饼干

  • Guard
  • **
  • 帖子数: 208
  • 苹果币: 0
  • Delete all cookie?!
Re: 翻译者、皇帝之年与哲人王
« 回帖 #6 于: 2024-12-16, 周一 13:53:10 »

与其讨论这种问题,不如来讨论如何处理只想干活不想要话语权却被强行认为是话语权的持有者导致过度解读的问题。
我想我的回复中说了,话语权的存在、大小出于媒体与学习成本的缘故是客观存在的,所以话语权不是想有就能有的(没有人会听一个毫无成就毫无建树之人的呼召),反过来也是不是想能没有就能没有的(你的贡献会被赞扬、认同、肯定,同样也会误解、被批评、被质疑),所以我认为你的这个话题需要根据具体情境具体分析,是谁针对了“不想拥有话语权的人”,这个被指责的人是否使用有意无意因为自身话语权导致了争议或者负面影响?
话题可以发散(只要别太跑题,但有的时候跑题也是闲聊的一大乐趣),可以假设(无论正确与否),可以举例(无论真实与否),可以交换意见。
而处理方法只能摆事实讲道理针对具体的人事物。
所以这个“任何处理?”问题是在楼主这个“发散笼统讨论”的主题中无解的,这也和楼主的初衷相违背。
我作为参与讨论者本身,之所以在跑团论坛不举大家耳熟能详的跑团例子、还抹去当事人和事件的详细信息也同样是不想让我的话题成为无畏争论的导火索。

« 上次编辑: 2024-12-16, 周一 14:05:56 由 Cookie饼干 »
Everybody loves something~ And sure as dad’s mustache~
We love~
Pigeons and cookie and trash~
So delicious and chewy~ So delightful and coo-ey~
Rotten yucky and poo-ey~
I guess that I'm just different-than you-ie~


离线 Anacius

  • 知识与巨镰的巫妖
  • 風紀委
  • *
  • 帖子数: 11864
  • 苹果币: 39
  • 对他动镰刀吧!
Re: 翻译者、皇帝之年与哲人王
« 回帖 #7 于: 2024-12-16, 周一 22:25:26 »
 :em008 我就路过看看
我女儿天下第一可爱啊啊啊!
--------------------------------------------------
「嗚呼…悪魔とはお前達のことだ!」
--------------------------------------------------
新生代是没见过镰刀吗?

线上 東風

  • Hero
  • ****
  • 帖子数: 873
  • 苹果币: 5
  • 不是东风
Re: 翻译者、皇帝之年与哲人王
« 回帖 #8 于: 2024-12-16, 周一 22:49:29 »
:em008 我就路过看看

有个问题,实际上翻译者们也都是海盗,盗来的资源免费无偿发布
所以不应该叫皇帝,而是应该叫海盗王或者海贼王
« 上次编辑: 2024-12-18, 周三 10:05:07 由 東風 »

离线 aslan

  • Guard
  • **
  • 帖子数: 133
  • 苹果币: 0
Re: 翻译者、皇帝之年与哲人王
« 回帖 #9 于: 2024-12-17, 周二 06:10:38 »
我就来蹭个瓜
诸神晦暗不明,堕落如影相随。