作者 主题: 为模组集招募一波翻译  (阅读 11984 次)

副标题:

离线 秋叶EXODUS

  • 組長
  • ***
  • 帖子数: 910
  • 苹果币: 4
为模组集招募一波翻译
« 于: 2017-03-25, 周六 22:13:36 »
4.20更新:翻译工作还算顺利,但现在需要文学功底深厚的校对……

3.29更新:Doors to Darkness模组分完了。
不过我们刚刚又买了一本魔法宝典(THE GRAND GRIMOIRE OF THE CTHULHU MYTHOS)
这玩意儿和Nameless Horrors等Doors to Darkness翻译出来再说吧……

近几个月来,规则资源区虽然模组层出不穷,但其中以现代日本作为舞台的模组居多,而非日式模组近乎绝迹。
为了扭转这一情况,我们购买了"Doors to Darkness"和"Nameless Horrors"这两本模组集。
两本都是适用于COC第七版的模组集,共包含11篇相互独立的模组。
本想展开汉化工作,但考虑到本人英语水平十分低劣,加之日常事务缠身,群中英语触遍寻不着。如此一来想翻译整本模组集无异于痴人说梦。
遂现招募一批愿意为模组集汉化工作无偿出力的英语触,有意者请联系咱……

如果有人响应的话,咱希望可以开催Doors to Darkness的汉化。
这本模组集包含5篇模组,每篇约20页,翻译难度适中。
最后附上模组集介绍
« 上次编辑: 2017-04-20, 周四 14:11:05 由 秋叶EXODUS »

离线 真实ReAliTy

  • Peasant
  • 帖子数: 1
  • 苹果币: 0
Re: 为模组集招募一波翻译
« 回帖 #1 于: 2017-03-26, 周日 15:22:52 »
我可以帮忙翻译一下,但是我只能保证基本润色,信达雅什么的太费脑筋了(作为一个纯看跑团视频凑热闹的吃瓜群众,也不会玩梗)。

离线 秋叶EXODUS

  • 組長
  • ***
  • 帖子数: 910
  • 苹果币: 4
Re: 为模组集招募一波翻译
« 回帖 #2 于: 2017-03-26, 周日 22:50:26 »
我可以帮忙翻译一下,但是我只能保证基本润色,信达雅什么的太费脑筋了(作为一个纯看跑团视频凑热闹的吃瓜群众,也不会玩梗)。
有总比没有强的,您愿意出力真是太好了。
麻烦加一下咱签名中的那个群,谢谢……

离线 琳尼娜

  • 人菜话不多
  • Guard
  • **
  • 帖子数: 120
  • 苹果币: 0
  • 人菜话不多
    • lofter
Re: 为模组集招募一波翻译
« 回帖 #3 于: 2017-03-26, 周日 23:47:26 »
啊,太巧了,小弟在龟速翻译nameless horrors里的第一篇 An amaranthine desire,目前进度只有一半,大佬们翻译了吗?
没有退路了,这一生不会有,下一世亦不会有……

模组翻译存档:https://pan.baidu.com/s/1jIj556u

已完坑的模组集:
6版模组集 奇异纪元-Strange Aeons
6版模组集 奇异纪元2-Strange Aeons IIs
7版战役 卡尔克萨的涟漪-Ripples From Carcosa

奈亚面具-肯尼亚篇 1/1

离线 fallout3

  • Peasant
  • 帖子数: 23
  • 苹果币: 0
Re: 为模组集招募一波翻译
« 回帖 #4 于: 2017-03-26, 周日 23:54:21 »
我有兴趣,不过翻译完成之后,译文会如何处理呢?是出版,还是供大家无偿使用?
不营利供大家分享的话,我可以无偿劳动~

离线 秋叶EXODUS

  • 組長
  • ***
  • 帖子数: 910
  • 苹果币: 4
Re: 为模组集招募一波翻译
« 回帖 #5 于: 2017-03-27, 周一 09:06:45 »
啊,太巧了,小弟在龟速翻译nameless horrors里的第一篇 An amaranthine desire,目前进度只有一半,大佬们翻译了吗?
那本还没开始……

离线 秋叶EXODUS

  • 組長
  • ***
  • 帖子数: 910
  • 苹果币: 4
Re: 为模组集招募一波翻译
« 回帖 #6 于: 2017-03-27, 周一 09:08:21 »
我有兴趣,不过翻译完成之后,译文会如何处理呢?是出版,还是供大家无偿使用?
不营利供大家分享的话,我可以无偿劳动~
届时会贴出来供大家白嫖

离线 琳尼娜

  • 人菜话不多
  • Guard
  • **
  • 帖子数: 120
  • 苹果币: 0
  • 人菜话不多
    • lofter
Re: 为模组集招募一波翻译
« 回帖 #7 于: 2017-03-27, 周一 20:22:21 »
啊,太巧了,小弟在龟速翻译nameless horrors里的第一篇 An amaranthine desire,目前进度只有一半,大佬们翻译了吗?
那本还没开始……
收到,多谢
没有退路了,这一生不会有,下一世亦不会有……

模组翻译存档:https://pan.baidu.com/s/1jIj556u

已完坑的模组集:
6版模组集 奇异纪元-Strange Aeons
6版模组集 奇异纪元2-Strange Aeons IIs
7版战役 卡尔克萨的涟漪-Ripples From Carcosa

奈亚面具-肯尼亚篇 1/1

离线 街猫口喵

  • Hero
  • ****
  • 帖子数: 957
  • 苹果币: 5
Re: 为模组集招募一波翻译
« 回帖 #8 于: 2017-03-28, 周二 12:53:18 »
近几个月来,规则资源区虽然模组层出不穷,但其中以现代日本作为舞台的模组居多,而非日式模组近乎绝迹。
为了扭转这一情况,我们购买了"Doors to Darkness"和"Nameless Horrors"这两本模组集。
两本都是适用于COC第七版的模组集,共包含11篇相互独立的模组。
本想展开汉化工作,但考虑到本人英语水平十分低劣,加之日常事务缠身,群中英语触遍寻不着。如此一来想翻译整本模组集无异于痴人说梦。
遂现招募一批愿意为模组集汉化工作无偿出力的英语触,有意者请联系咱……

如果有人响应的话,咱希望可以开催Doors to Darkness的汉化。
这本模组集包含5篇模组,每篇约20页,翻译难度适中。
最后附上模组集介绍

“站出来成为偶像,拍一部好莱坞歌舞片和日本偶像团体对抗”

离线 游侠sid

  • Knight
  • ***
  • 帖子数: 359
  • 苹果币: 1
Re: 为模组集招募一波翻译
« 回帖 #9 于: 2017-03-28, 周二 13:29:45 »
讲真 现在我看发在分区里的所谓日式模组根本和克苏鲁没个屌关系 像奈亚子一样的自嗨物
后天选择的信仰高于先天被动的身份